Core condiciona los recursos para realizar consulta sobre oficialización del MAPUDUNGUN
FONDOS. Gobierno Regional solicitó $355 millones al Core. Consejeros pedirán asesoría legal para comunidades y conocer norma de implementación.
M il novecientas cuarenta y ocho comunidades mapuches y 620 asociaciones indígenas son los potenciales votantes para la consulta que se tiene proyectado realizar en La Araucanía como parte del proceso de oficialización del idioma mapudungun en la Región.
Para ello el Gobierno Regional solicitó una modificación presupuestaria al Core para asignar $355 millones para financiar esta consulta.
Tras una exposición del proyecto, los consejeros manifestaron una serie de dudas sobre la metodología de la consulta y del reglamento de implementación del mapudungun en los diferentes servicios públicos.
Comisión
Por ello votaron para que la petición de fondos volviera a la Comisión de Cultura, Patrimonio y Pueblos Originarios para recabar más antecedentes, antes de aprobar los recursos.
"Este no es un tema fácil de resolver ya que se incluyen varias normativas por lo que mientras más fundamentos tengamos mejor podremos fundamentar nuestra votación. Se quiere tener más precisión en cómo se gastará ese dinero y cómo se ejecutará el proceso. No hay una situación de que los consejeros nos estemos oponiendo al tema, sino que nos queremos pronunciar con mayores antecedentes", argumentó Guillermo Jaramillo (PPD) presidente de la comisión que analizará la solicitud de dineros.
Condiciones
Según el texto del convenio 169 de la OIT, que establece este tipo de procedimientos, señala que los diálogos se deben realizar de buena fe y en igualdad de condiciones, tema que según el presidente del Core, Henry Leal (UDI), no está contemplada.
"Apoyaré esta petición, pero cuando se llega con todo un aparataje legal de abogados y asesores a una comunidad y hablan de códigos y normativas, no puede haber una igualdad de condiciones. Entonces, porque no destinamos recursos para que también tengan asesores y lo otro es designar una persona que nos pueda rendir cuentas de cómo se desarrolla el procedimiento", relató.
Los consejeros explicaron que solicitaron más precisión sobre cómo se gastarán los $355 millones y si existe una cifra de los costos que significará contratar en cada uno de los servicios a una persona que hable el idioma.
"Las dos respuestas fueron negativas, sobre la cantidad de recursos que requieren para implementar el mapudungun como co- oficial y tampoco tenían la cantidad de gente a la que se iba a llegar con la consulta. Me preocupa que no tengan claridad en estos dos temas y creo que no es necesario una consulta cuando es algo positivo para el pueblo mapuche", argumentó el consejero Miguel Mellado (RN).
Para la regulación del proceso de consulta indígena existe un reglamento que fue aprobado y que está contenido en el decreto de ley 66, explica el consejero Hilario Huirilef (PPD), quien agrega que en este caso los consejeros deben la forma en que se implementará el mapudungun.
"Cómo se realizarán las contrataciones de los traductores y qué versión de la escritura se utilizará son aspectos que deben estar regulados por un reglamento de implementación para los servicios públicos que los consejeros debemos conocer antes de aprobar los recursos. Luego son las comunidades las que deben pronunciarse sobre ese reglamento", dijo Huirilef.
"Cuando se llega con todo un aparataje legal a una comunidad y hablan de códigos y normativas no puede haber una igualdad de condiciones".
Henry Leal,, presidente del Core"
"Debe estar regulado por un reglamento de implementación para los servicios públicos que los consejeros debemos conocer".
Hilario Huirilef,, consejero regional"
Oficialización del idioma mapuche
En Galvarino el mapudungun se oficializó el 7 de agosto de 2013. En tanto el 12 de febrero de 2015 los concejales aprobaron la ordenanza municipal para su implementación como idioma co- oficial, para ello se creó una corporación que asesora al municipio en el proceso de normalización. En Padre Las Casas el 21 de octubre de 2014 el concejo municipal declaró al mapudungun como segunda lengua oficial y ahora se trabaja en la ordenanza de implementación.