Lanzan manual en mapudungún en apoyo a niños mapuches en pandemia
CONADI Y UNICEF. Se trata de publicaciones que buscan explicar el covid-19 de manera sencilla y tranquilizadora a niños y niñas de pueblos originarios.
"Hablando sobre el Coronavirus-19 con los niños y niñas más pequeños" y "Apoyando a los niños y niñas pequeños a enfrentar los cambios" son las dos publicaciones de Unicef que gracias a una alianza con Junji y Conadi fueron traducidos a las lenguas de los principales pueblos indígenas de nuestro país. De esta forma, las comunidades y sobre todo la primera infancia mapuche, aymara y rapa nui dispondrán de este material que busca apoyar a los niños y niñas en tiempos de pandemia.
El primer libro narra a través de preguntas y respuestas sencillas y también con propuestas lúdicas, muchas de las inquietudes que surgen sobre el virus, en un lenguaje fácil y tranquilizador para la niñez y su entorno.
"¿Qué pasa si entra en mi cuerpo? Puede ser que te sientas un poco mal, como un resfrío. Podrías tener fiebre, tos y la sensación de que te cuesta un poco respirar. Pero igual que otras veces que has estado enfermo, después de unos días te sentirás mejor ¡y volverás a jugar!", dice en el texto acerca de esta enfermedad.
Así también, contiene claros mensajes sobre la responsabilidad del cuidado de la niñez que tienen los adultos y la sociedad entera. "Si te llegaras a sentir enfermo, los adultos te cuidarán para que te mejores pronto", resalta "Hablando sobre el Coronavirus19...".
El segundo texto "Apoyando a los niños y niñas pequeños a enfrentar los cambios" entrega orientaciones para madres, padres y otros cuidadores en tiempos de covid-19.
acompañamiento
"Como Conadi, nuestro objetivo es proteger a los pueblos indígenas, sus lenguas y sus culturas, y como lo ha señalado el Presidente Piñera, los niños son una de nuestras prioridades", explicó Ignacio Malig, director nacional de Conadi, quien agregó que "en este tiempo de pandemia nos preocupa especialmente la vida y la salud de ellos y de sus familias, es por eso que colaboramos con Junji para la traducción de este material de Unicef, que en sus propias lenguas, acerca información preventiva sobre el coronavirus y sobre cómo acompañar a los niños de la mejor forma posible".
"Para todos y todas, especialmente para madres, padres y otros cuidadores, la pandemia ha generado cambios en el día a día y seguramente preocupaciones y miedo sobre lo que puede pasar en el futuro. Para los niños y niñas pequeños, también es una situación nueva y se dan cuenta que algo está pasando", explica Patricia Núñez, oficial de Desarrollo Infantil Temprano de Unicef Chile. "Estas orientaciones muestran cambios o reacciones que pueden ocurrir en los niños y niñas y que son esperables dado lo que está sucediendo, para que se los pueda entenderlos mejor, acompañarlos y contenerlos", agrega.
Ambos libros en sus versiones en español, mapudungún, aymara y rapa nui están disponibles en formato digital en los sitios web de Junji, Unicef y Conadi.
"
"En este tiempo de pandemia nos preocupa especialmente la vida y la salud de los niños y niñas y de sus familias, es por eso que colaboramos con Junji para la traducción de este material de Unicef".
Ignacio Malig,, director nacional de Conadi